Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Sep 2016 at 01:29

giseok
giseok 50
Japanese

もう一度商品説明を見てください。
私は商品説明文にメイン素材にシルバー925と表記しています。
留め金に18kを使っているのも事実で本来返品を受け付けたくないような事例です。
あのままエスカレーションされても私の言い分は通り、返送料金はあなたもちになっていましたよ。
eBayバイヤープロテクションポリシー上、eBayもセラーが必ず保障しなければいけないのが
商品代金+もとの送料です。
しかし私は商品代金全て返金しています

English

Please take a look at the description of the item.
I put the item as "silver 925" for the main material in the description.
It is true that the claps is made of 18k-gold and, in fact this case would be not welcomed for getting returned.
Even if this case went to be reported above, my claims was accepted and now you are responsible for paying the return fees.
According to the E-bay buyer protection Policy, Seller should guarantee the price of item and the sending fee. However, I already refunded the price of item.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.