Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Sep 2016 at 16:18

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
Japanese

お返事をありがとうございます。難しい作業を注文してゴメンなさい。あなたの対応が素晴らしいので私は嬉しいです。これからは、あなたのお人形を買いたいと思いました。日本までの送料込みで$2,300-でよろしいでしょうか?ebayを通さないので、本来かかるebay落札手数料分をグラスアイ代金にあててください。もしOKなら下記paypalアドレスまでinvoiceを3つに分けて送ってください。($500と$800と$1,000にinvoiceを分けて欲しい)

English

Thank you for your reply. Sorry for asking tough order. I am so happy your work is outstanding. I would like to buy dolls from you from now on. Is it ok the price $2300 including the shipping? I don't use ebay so please put the cost for ebay to glass eyes. If it's ok then please send me 3 different invoices to paypal address below(I need $500, $800 and $1000)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: あててくださいとは、充当の事です。