Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Sep 2016 at 02:46

jetrans
jetrans 52
English

it doesn't have to excuse themselves or even tell us why, they have to point the next conversation. So A and B, you are points for making this happen. Please soonish!

Japanese

それは彼らが次の会話を指すように持っているわけがない、私たちに教えても自分自身を言い訳かする必要はありません。 それでAとBは、あなたはこれが起こる作るためのポイントです。急いでください!

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 03 Feb 2018 at 19:17

original
それは彼らが次の会話を指すように持っているわけがない、私たちに教えても自分自身を言い訳する必要はありません。 それでAとBは、あなたはこれが起こる作るためのポイントです。急いでください!

corrected
それは彼らが次の会話を指すように持っているわけがない、私たちに教えても自分自身を言い訳する必要はありません。 それでAとBは、あなたはこれが起こる作るためのポイントです。急いでください!

Add Comment