Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 04 Sep 2016 at 02:46
English
it doesn't have to excuse themselves or even tell us why, they have to point the next conversation. So A and B, you are points for making this happen. Please soonish!
Japanese
それは彼らが次の会話を指すように持っているわけがない、私たちに教えても自分自身を言い訳かする必要はありません。 それでAとBは、あなたはこれが起こる作るためのポイントです。急いでください!
Reviews ( 1 )
mars16 rated this translation result as ★★★★★
03 Feb 2018 at 19:17
original
それは彼らが次の会話を指すように持っているわけがない、私たちに教えても自分自身を言い訳かする必要はありません。 それでAとBは、あなたはこれが起こる作るためのポイントです。急いでください!
corrected
それは彼らが次の会話を指すように持っているわけがない、私たちに教えても自分自身を言い訳けする必要はありません。 それでAとBは、あなたはこれが起こる作るためのポイントです。急いでください!