Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 39 / 1 Review / 03 Sep 2016 at 22:10

English

Dear **** San,

I will be able to give you the schedule of the shipment on (5 Sep) Monday,
after confirming about the dispatch of *****’s Sofa to CML (Delhi).

Best Regards

Japanese


こんばんは***さん
私はあなたに(9月5日)月曜日に出荷のスケジュールを与えることができるようになります、
CML(デリー)へ*****」ソファの発送について確認した後。
宜しくお願いします

Reviews ( 1 )

[deleted user] 53 This is a Japanese freelance translat...
[deleted user] rated this translation result as 05 Sep 2016 at 00:25

original

こんばんは***さん
私はあなたに(9月5日)月曜日に出荷のスケジュールを与えることができるようになります、
CMLデリーへ*****ソファの発送について確認した後。
宜しくお願いします

corrected
***さん
CML(デリー)へ*****ソファの発送について確認が取れ次第、9月5日の月曜日には、出荷の日程をご提供できます

敬具

You have a very long way to go before you will be able to translate texts into those in Japanese.

Add Comment
Additional info: CMLは輸入元の運送会社です。