Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Sep 2016 at 18:34

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

1987年に日本の三菱の広告キャラクターになったマドンナ
このタペストリーは店内に飾られていた販売促進専用のタペストリーで、市場で販売されていたものではないので非常に希少だ
オリジナルの収納箱も付属
皺、小さな傷はあるが約30年以上という事を考えればタペストリーの状態は良い
タペストリーには小さなシミがいくつかある
裏から見るとシミは見えるが、表からだとほとんど目立たない
壁に飾るとサイズ以上に大きく見えて迫力がある
オークションにほとんど出品されないマドンナファン必須の希少アイテムだ

English

Madonna,who became a advertisement character of MITSUBISHI in Japan.
As the tapestry had been put up only on shop's walls for sales promotion and was not sold on market,it is very rare.
You can buy it with accessories.
You can find a little flaw on it, but considering that it has passed for about 30 years,the condition of it is good.
You can also find a little stain on it.You can see it from the back side,but it can't be seen from the front.
When you put it on the wall,it'll looks bigger than its actual size and it'll be very powerful.
This is a rare item that is hardly found at auctions.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.