Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 01 Sep 2016 at 14:27

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Adam drives back to find Eva but Eva has gone. He then drives to Chigasaki Kwa and wait. Hotel staff starts to serve dinner in the room, but Eva is still missing. Adam looks worry but can only wait. In the late night, Eva comes. Adam feels sorry, apologize and promise not to leave her alone anymore. In the morning, they calmly sit at the court and enjoy the quiet moment that they spend together.

Japanese

アダムはエバを見つけるため車で戻りますが、エバは、既に、いませんでした。その後、茅ケ崎クワまで車で行きました。ホテルの従業員が部屋で夕食をもてなしましたが、エバは、未だ、見つかりません。アダムは心配そうですが、待つしかありません。夜遅くエバが戻ります。アダムは、かわいそうに思い謝罪し、2度と彼女を一人にしておかないと約束します。翌朝、裁判所において穏やかに着席した2人は、共に過ごす静寂な時間を楽しみます。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 04 Sep 2016 at 16:25

original
アダムはエバを見つけるため車で戻りますが、エバは既にいませんでした。その後、茅ケ崎クワまで車で行きました。ホテルの従業員が部屋夕食をもてなしましたが、エバは、未見つかりません。アダムは心配そうですが、待つしかありません。夜遅くエバが戻ります。アダムは、かわいそうに思い謝罪し、度と彼女を一人にしておかないと約束します。翌朝、裁判所において穏やかに着席した2人は、共に過ごす静寂な時間を楽しみます。

corrected
アダムはエバを見つけるため車で戻りますが、エバは既にいませんでした。その後、茅ケ崎クワまで車で行きました。ホテルの従業員が部屋夕食を運び始めましたが、エバはだ見つかりません。アダムは心配そうですが、待つしかありません。夜遅くエバが戻ります。アダムは、かわいそうに思い謝罪し、度と彼女を一人にしないと約束します。翌朝、裁判所において穏やかに着席した2人は、共に過ごす静寂な時間を楽しみます。

Add Comment