Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Jun 2011 at 11:16

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
English

3. The Risks of Using Facebook

a) Old friends, acquaintances, and co-workers can easily find them and ask to be friends. (For foreigners it might be easier to just reject the request but this seems very difficult in Japanese culture)

b) They might make a mistake when posting an update (One user mentioned how embarrassed she felt after wrongly posting a happy birthday message in English.)

c) Whatever they post on their walls might be irrelevant or bothersome to some of the members on the network.(Japanese are very concerned about not bothering others (Gomewakuo kaku)

Japanese

3. Facebookを使用する際のリスク

a) 古い友人、知人、同僚は、あなたを容易に見つけ、友人にしてくれるよう頼むことができる。 (外国人にとっては、その要求を拒否することは簡単だが、日本の文化においてはこれは非常に困難であると考えられる)

b) 近況投稿をする際に、ミスを犯すかもしれない。(あるユーザーは誤って英語でハッピーバースデーのメッセージを投稿した後にいかに恥ずかしかったかを述べた。)

c) 彼らがウォールに投稿することはどんなことであれネットワーク上の何人かのメンバーにとっては無関係または迷惑なことかもしれない。(日本人は他人を悩ませていないがとても気になる。(ご迷惑をかく))

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.