Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 48 / 0 Reviews / 28 Aug 2016 at 11:55
注文を完了出来ない事を心からお詫び申し上げます
紛失した在庫はかなり前に仕入れていた物で現在は市場価格が高騰してしまっているため替えの仕入れが出来なかった
発送期日である9月2日までに状況が変わらない場合は注文をキャンセルさせて頂きます
もしそれよりも前にキャンセルしたい場合は以下の方法でキャンセルして下さい
私は電話を貰った時に会社に居らず英語で対応出来るスタッフが居なかったので電話に出れませんでした
顧客からの返送を45日間待って何かあればまた連絡します
I am deeply sorry that you cannot complete your order.
I had purchased the stock long time ago. The market price is getting higher, so I cannot purchase the alternative stock.
If the situation is not changed by the due date, September 2, I would cancel the order.
If you want to cancel before the above date. please do it by the following procedure.
When I got the phone call, there was the stuff who speak English, so I could not catch the call.
I wait for the product that should be returned from the customer, and then I will inform you if we should share the information.