Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Aug 2016 at 15:50
やっぱりそうなんですね。HPにAlexisがいなくなって寂しいですが、転職おめでとうございます。ちなみに、IBMは私の古巣です。
大変でしょうが、色々な国を自由に行き来していて本当に羨ましいです。私ももう一度海外に住んで仕事をしたいです。
コスト削減のため、出張はかなり厳しくなっていますが、USに行った際は、是非、一緒にご飯行きましょう。楽しみにしています。
That's what I thought. I am going to miss you Alexis who will leave HP, but anyway, congratulations on your new job. For your information, I used to work for IBM.
You may have difficult time to adjust yourself to a new environment, but I envy you for traveling many different countries freely. I hope someday I will live and work overseas again.
It has been difficult these days to go on a business trip due to the reduction of cost, but when I have a chance to go to U.S., let's have a dinner together. I look forward to such a day.