Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Aug 2016 at 13:25

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

本当に申し訳ありません。いくつか修正があります。目の色が明るいように感じました。この写真のような、ダークブルーやネイビーでお願いします。目の入れ方は、黒目が中心に寄っている寄り目でお願いします。このお写真の目のように真ん中に寄っている目にしたいです。前髪や横髪をこのようにしてください。この写真のポーズと同じポーズを1枚撮影してください。鼻水をもう少し多くしてほしいです。お口の左と右からもたれるよだれが欲しいです。お手数をお掛け致しますが、よろしくお願い申し上げます。

English

I am really sorry, but I would like to request some adjustment. I felt the color of the eyes is a little too bright. Can you change the color to dark blue or navy shown in this picture attached? Regarding the layout of black eyes, please put black eyes in bozz-eyed way a little. As this picture shows, I like the black eyes in a little centralized and bozz-eyed layout. Please arrange front hair and side hair in this way. Please shoot a photo of the same pose of the doll as the one in this picture. I need more snivel. I also need drool coming out from the right and the left side of the mouth. I am sorry for bothering you, but I appreciate your support.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ドールの注文に対する修正依頼の文章です。