Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 21 Aug 2016 at 16:55

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

先ほど私の手元に荷物が戻って来ました。日本の郵便局に問い合せた所、海外のことなので、詳しい事はわからないと言われました。ただ考えられる原因としては下記の理由が考えられます。
1)間違った住所に届き、そこの方が受け取りを拒否したため、返送された。
2)香港の郵便局員が不在票を入れ忘れ、連絡がないため、戻ってきた
住所は下記でお間違いないですか?

今後の対応は返金と再送どちらになさいますか?

English

The package has been returned to here earlier. I inquired Japan post but they said they don't know about it since it's an overseas problem.
There are some points that we can think it is the problem below.
1, it was delivered to the wrong place and the person who recieved rejected to recieve it so it was returned.
2, Some post officer forgot to put a undeliver letter and it was returned.
Is the address below correct?

Would it be refund or reship?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.