Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Jun 2011 at 04:28

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
English

4. Additional Reasons why Facebook Goes Against Japanese Culture

(These are my personal observations and thoughts)

a) Japanese culture values harmony (remember the first sentence from each international marketing book about Japan (the nail that sticks out get hammered down). This makes it difficult to:

Switch to Facebook if the majority is not using it

Post forth an honest opinion that criticizes something or someone

Reject a friendship request or delete a member who is not active any more (e.g. it would be extremely rude in Japan if a new employee rejects his superiors Facebook friendship request)

Japanese

4. Facebookが日本の文化に反しているその他の理由

(これは私の個人的な観察と考えている)

a) 日本の文化は調和に価値をおく(日本についての、各国際マーケティングの本の最初の文章を思い出して下さい。『出る杭は打たれる』)これによって次のことが困難になります。:

大多数がそれを使用していないのにFacebookに切り替えること

あるものやある人を批判する率直な意見を投稿すること

友だちリクエストを拒否したり、最近ではあまり積極的に使っていないメンバーを削除すること(例えば、新しい従業員が先輩からのFacebookの友だちリクエストを拒否すれば、それは日本では大変失礼なことだ)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.