Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Aug 2016 at 14:38

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

サイトに記載されている価格は本体価格です(送料や現地の関税等は含まれておりません)。
送料につきましてはご注文のメールをいただき、その返信にて別途見積りをさせていただきます。
輸入に際しての現地でかかる関税は荷受人様がご負担下さい。

弊社の指定銀行より、弊社がお客様からご入金がありましたと連絡を受け取った時点で注文確定とさせていただきます。同時にこの条件にもご同意いただけたものとさせていただきます。

お客様からご注文いただいた商品は弊社で入金確認後に出荷させていただきます。

English

The price on the WEB site is the price of the item itself. (Shipping fee or local taxes are not included.)
Regarding the shipping fee, we will estimate it after we receive the order mail, and we will let you know about it in the reply separately.
Regarding the import, we would like the receiver of the item to cover the local taxes.

We will fix your order when we receive the notification of your completion of payment to our company from our designated bank. Also we presume that you agree with the terms and conditions indicated.

Regarding the item which you ordered, we will make shipment after we confirm your payment.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.