Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 15 Aug 2016 at 11:51

mayumits
mayumits 52 よろしくお願いいたします。
English


Hello,
The email I sent yesterday to you has an incorrect delivery date on it.
Is there any way possible that the small jacket can be delivered by August 17th instead of August 20th?
I really, really need it by August 17th, my mother would really appreciate this!

Thank you for your kindness!


Japanese

こんにちは。
昨日私がおくったE-メールの、配送日が間違っていました。
スモールサイズのジャケットについて、配送日を8月20日ではなく、8月17日にしていただくことはできませんか。
どうしても8月17日にそれが必要で、そうしていただけると、私の母が大変喜びます。

あなたのご厚意に感謝します。

Reviews ( 2 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 16 Aug 2016 at 15:49

大変いいと思います。

Add Comment
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 16 Aug 2016 at 20:11

original
こんにちは。
昨日私がおくったE-メールの、配送日が間違っていました。
スモールサイズのジャケットについて、配送日を8月20日ではなく、8月17日にしていただくことはできませんか。
どうしても8月17日にそれが必要で、そうしていただけると、私の母が大変喜びます。

あなたのご意に感謝します。

corrected
こんにちは。
昨日私がったE-メールの、配送日が間違っていました。
スモールサイズのジャケットについて、配送日を8月20日ではなく、8月17日にしていただくことはできませんか。
どうしても8月17日にそれが必要で、そうしていただけると、私の母が大変喜びます。

あなたのご意に感謝します。

Add Comment