Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Vietnamese → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Aug 2016 at 13:48

Vietnamese

Sinh vieen


Q5
toi mua hang tren mang

Q6
Thời gian giao hàng phải đảm bảo
Bảo đảm về chất lượng và có thể thay đổi nếu hàng có vấn đề
chất lượng được khẳng định/,
Hang mua phai dam bao chat luong khong phai hang gia va mien phi van chuyen

Yes
hay hơn, thực tế hơn
Được xem hàng trước khi thanh toán
Chất lượng hàng hóa
Được đổi trả nếu không ưng ý với chất lượng của sản phẩm thay vì chỉ được đổi khi sản phẩm đó bị lỗi do nhà sản xuất.
Vấn đề 1
Trải nghiệm hàng hoá
Uy tín của bên bán hàng được bảo đảm
hang chat luong
TIN TUONG
y tế
an tâm về tình trạng bảo hành và có thể hoàn trả lại nếu không vừa ý
Uy tín của người bán và chất lượng giống trong quảng cáo, nhanh chóng
Tốt
Kiểm định hàng trước và trả lại được
GIÁ RẺ, SẢN PHẨM ĐA DANG

Japanese

問5
ネットショップで購入
問6
配送期間厳守
商品品質保証・品質問題がある場合は返品・交換可能性な体制
商品品質認定
購入商品は品質認定保証であり、偽造品ではない事。配送料:無料希望
あり
YES
性能、実用的な商品
清算前、実物の確認・検品可能
商品品質
商品ミスの時だけではなく都合により返品可能性が希望
問題1
製品体験
販売者の評価認定保証
品質良品
信頼
医学
安心な保証状況及びイメージと異なる際、都合により返品可能
販売者の評価認定・広告の通りの商品品質、素早く
先に商品検品、返品可能性な体制
コスト安い、機能性の商品

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アンケート回答の翻訳です