Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Aug 2016 at 23:02

jiro8818
jiro8818 50 外資系海外引越企業に17年間勤めてその後、太陽光発電関係の企業で社内翻訳を...
Japanese

勝守(かちまもり)とは勝負事、商談成立、学業成就の強い見方として多くの方々に授与されています。徳川家康公が石田光成との天下分け目の関が原の戦いに臨んだ際、神田明神に戦勝祈祷をお願い致しました。神職は家康公の戦勝を毎日真心込めて祈願しました。その結果、見事に勝利しました。勝利した日が九月十五日という神田祭の日であったため、家康公は非常に喜ばれ、江戸開府以後、神田明神は江戸幕府に厚く崇敬されるようになり「江戸総鎮守」として称えられるようになりそうした御由緒にあやかったお守りです。

English

Kachimamori have been given to many people for gambling, making business, success of study as charm of strong supporter. When Ieyasu Tokugawa fought against Mitsunari Ishida at “Tenkawakeme”( battle of Sekigahara), he wished to Kandamyojin for victory of battle. Kamiori(Shinto priest) prayed for victory of Ieyasu everyday with his sincerity. As a result, Ieyasu won the battle well. The day of victory was September 15th, which is Kandasai(festival of Kanda), therefore Ieyasu was very happy. Then since started age of Edo, Kandamyojin have been respected by Edobakufu. And it became be admired as “Edosouchinnjyu”(guardian god of Edo) . Kachimamori is such historical charm.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.