Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Aug 2016 at 20:30

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

①歪み対策として、画像の様に裏面に鉄板を2本入れてください。
鉄板は長さ110cm・幅2.5cm以上・厚み6mm以上。
ビスは長さ2cmの物を使用し、5cm間隔に打ち、1本につき23本取り付けてください。
(テーブル1台につき合計46本)

②また、今回納品されたもので裏面に背割れがあるもの、ないものがありましたが、
次回生産分はより歪みづらい方で全て統一して生産願います。

English

(1) As the countermeasure against the distortion, please insert two sheets of iron plate into the back as the picture shows.
The iron plate needs to be 110cm in length, 2.5cm or more in the width and 6mm or more in the thickness.
The screws need to bee 2cm in length, and use them in every 5cm distance, and use 23 screws per one piece.
(46 screws in total per one table)

(2) Also, there were both items with and without breakage in the back among the items delivered this time,
but please make sure to produce them in uniformed way which makes less distortion.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.