Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Aug 2016 at 20:21

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

私は、より商品を安全に発送するために、ebayが推奨している発送代行会社を使っています。
あなたが取引してきた日本人は使っていないのでしょう。
この仕組みは、私が代行会社に商品を送って、代行会社があなたに商品を送ります。
そのあと追跡番号がメールで私に知らされます。
商品は既に発送済なのでキャンセルできません。
返送していただけたら全額返金します。
私のシッピングポリシーは10営業日以内の発送なので、全てルールを守っています。
到着は8/15-8/17です。商品が無事に届くことを祈ります。

English

I use the company that works as agency of sending that eBay recommends to send the item safely.
Isn't a Japanese who is trading with you using it?
The system is that I send an item to this company and the company send it to you.
After that, tracking number is notified to me by email.
As the item has already been sent, I cannot cancel it.
If you return it, I will refund in full.
As my shipping policy is to send within 10 business days, I observe all the rules.
It arrives between August 15th and 17th. I hope that the item arrives safely.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.