Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Vietnamese / 0 Reviews / 12 Aug 2016 at 19:59

ep_ntt_thuy
ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
Japanese

①ボルトが曲がって挿入されている為、座面に歪みがあります。
必ず垂直にボルトが挿入されるよう生産し、
座面が平行な物のみ納品願います。

②ロックナットを付けた状態でH65cm~での生産願います。
また、サンプル品のボルトですと、ロックナットを外すことができないので、ロックナットを外すことの
できるボルトを使用してください。

キャスターは前方部2か所のみにストッパーが付く。

English

1. The bolt is bended and incorporated so the seat was deformed.
Please produce the bolt so that it is inserted vertically and the seat is balanced.
2. Please produce it at H65cm~with the locknut attached.
Also, if the sample bolt is used, it is impossible to remove the locknut, so please use the bolt with which the locknut can be removed.
Stoppers are attached to 2 spots on the front part of the casters.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.