Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Aug 2016 at 12:45
Japanese
とても丁寧なお返事をありがとう。はい!あなたの理解で間違いありません。そして、目の交換をしたいSu-Linは、Koryが作ってくれたSu-Linです。お言葉に甘えまして、BonnieとLi-HuaとSu-Linの頭(3つの頭)を送ります。もし、追加料金が発生した場合は、言ってください。あなたの対応に、心から感謝申し上げます。これからもたくさん注文させていただきますね。いつも本当にありがとう。
English
Thank you very much for your kind reply. Yes. Your understanding is correct! And Su-Lin of which I would like to replace eyes is the one which Kory once created for me. As I am accepting your kind offer, I will send the heads of Bonnie, Li-Hua and Su-Lin (three heads) to you. If some additional fee would be charged, please feel free to let me know. I deeply appreciate your support. I am going to place a lot of orders from now on, too. I appreciate your continued help.