Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 11 Aug 2016 at 06:57

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

あなたが確認した記録は何で確認しているのですか?
DHLに確認をしましたか?
ちゃんと確認してから返事をしてくださいよ!
もし、あなたが間違ってないなら私に届いたインボイスは誰が発行しているのですか?
途中で誰かが差し替えたとでも言うつもりですか?

サーバーにファイルをアップしたので下記URLでファイルを確認してください。

http


もし、請求額が間違ってないならあなたのお店と私が支払う関税は全く関係ありません。

しかし、今回請求額を水増ししたのはあなたのお店です。
今すぐに返金してください。

English

How did you check the record which you said you have confirmed?
Did you confirm with DHL?
Please make sure to check with them and reply me.
If you were not wrong, do you think who issue the invoice I received?
Do you want to say someone replace it on the way?

I uploaded the file into the server, so please confirm the file on the below URL.
http

If the amount of the invoice is not wrong, the customs your shop pay has nothing with mine.
However, your shop padded the invoice amount.
Please refund immediately.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.