Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 08 Aug 2016 at 10:21

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
Japanese


◇Yahoo!チケット:http://tickets.yahoo.co.jp/tour/00001278/

【TEL】
0570-02-9999 <Pコード:306-736>
※要Pコード入力

【コンビニ】
ファミリーマート、セブン‐イレブン、ローソン、ミニストップ、サークル・K・サンクス

English

◇Yahoo!Ticket : http://tickets.yahoo.co.jp/tour/00001278/

【TEL】
0570-02-9999 <P code:306-736>
※Make sure to enter P code.

(Convenience store)
Family Mart, Seven-Eleven, Lawson, Mini-stop, Circle K Thanks

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 09 Aug 2016 at 11:24

original
◇Yahoo!Ticket : http://tickets.yahoo.co.jp/tour/00001278/

【TEL】
0570-02-9999 <P code:306-736>
※Make sure to enter P code.

(Convenience store)
Family Mart, Seven-Eleven, Lawson, Mini-stop, Circle K Thanks

corrected
◇Yahoo!Ticket : http://tickets.yahoo.co.jp/tour/00001278/

【TEL】
0570-02-9999 <P code:306-736>
※Make sure to enter P code.

(Convenience store)
Family Mart, Seven-Eleven, Lawson, Mini-stop, Circle K Sunkus

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「TWSTA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。