Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Aug 2016 at 14:49

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
Japanese

お世話になります。
そうですか、交換品はないのですか。。。
交換できないのなら返品しても仕方ありません。
残念ですが、貴重な商品なので、商品を保持します。
このままでは使えないのでなんとか修理してみます。
今回はこの商品で納得しましょう。
丁寧な対応あとうございました。

English

Thank you as always.
Well, there is no replacement for this product, is it?
There is no use for me to return it as I cannot receive another item of the same product.
Regrettable as it is, I will retain the product because it is valuable.
I will try to get it repaired since I cannot use it under this condition.
I will be satisfied with this product this time.
Thanks you for dealing with my request sincerely.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 壊れた商品が届いた件