Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 48 / 0 Reviews / 06 Aug 2016 at 10:58
Japanese
8月9日 の待ち合わせ時間の事で、取り急ぎメール致します。
14時にホテルフロントで面会のお約束ですが、15分遅らせて欲しいのです。
こちらの勝手な都合で申し訳有りませんが、14時15分にホテルフロントでお願い致します。
お会いできるのを心から楽しみにしています。
English
I am just sending this mail about the meeting in August 9 .
We planned the meeting at the hotel at 14:00 but I would like to postpone the meeting for 15 minutes.
I am so sorry to ask you this change but I would like to have the meeting at the hotel lobby frond from 14:15.
I am looking forward to seeing you truly.