Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 05 Aug 2016 at 22:12
I don't believe this! Sounds like an untruth to me. I purchased this item in good faith and now you have decided to not honor the purchase. It wasn't sent to someone else. We both know this. And you will be reported to ebay for not honoring this sale. Not to mention Paypal took fees out of your very small extra payment to make it right so I didn't even receive $10. You are a liar and know it.
In addition you had no other sales during this time to conflict with the shipping of this item to other person which leads to seller remorse or selling it to another person at a higher price
Ebay has requested that you provide a tracking number showing it was sent to the wrong person.
私はこれを信じません!嘘のように聞こえます.私はこのアイテムの購入を誠実に行いましたが,あなたはそれを尊重しませんでした.他の誰かにも発送されていません.我々は両方この事実を知っています.そして,あなたはこの取引を行わないことでeBayに報告されることでしょう.言うまでもなく,Paypalはこの取引が正しく行われたかのようにあなたの非常に小さな割増金から手数料を取りました.したがって,私は$10さえも受け取っていません.あなたは嘘つきであることを知っています.
それに加え,あなたは他人にこのアイテムの出荷を競合させるため,この期間中の他の取引を行いませんでした.これにより販売者は後悔の念を感じ,高い価格でそれを他の人に販売することにつながります.
eBayは,誤った人に送られたことを示す追跡番号を提供することをあなたに要求しました.
Reviews ( 1 )
original
私はこれを信じません!嘘のように聞こえます.私はこのアイテムの購入を誠実に行いましたが,あなたはそれを尊重しませんでした.他の誰かにも発送されていません.我々は両方この事実を知っています.そして,あなたはこの取引を行わないことでeBayに報告されることでしょう.言うまでもなく,Paypalはこの取引が正しく行われたかのようにあなたの非常に小さな割増金から手数料を取りました.したがって,私は$10さえも受け取っていません.あなたは嘘つきであることを知っています.
それに加え,あなたは他人にこのアイテムの出荷を競合させるため,この期間中の他の取引を行いませんでした.これにより販売者は後悔の念を感じ,高い価格でそれを他の人に販売することにつながります.
eBayは,誤った人に送られたことを示す追跡番号を提供することをあなたに要求しました.
corrected
私はこれを信じません!嘘のように聞こえます。私はこのアイテムの購入を誠実に行いましたが、あなたはそれを尊重しませんでした。他の誰かにも発送されていません。我々は両方この事実を知っています。そして、あなたはこの取引を行わないことでeBayに報告されることでしょう。言うまでもなく、Paypalはこの取引が正しく行われたかのようにあなたの非常に小さな割増金から手数料を取りました。したがって、私は$10さえも受け取っていません。あなたは嘘つきであることを知っています。
それに加え,あなたは他人にこのアイテムの出荷を競合させるため,この期間中の他の取引を行いませんでした.これにより販売者は後悔の念を感じ,高い価格でそれを他の人に販売することにつながります.
eBayは,誤った人に送られたことを示す追跡番号を提供することをあなたに要求しました.