Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 04 Aug 2016 at 19:35

English

The Donisl is the second oldest bavarian restaurant in Munich. It´s history dates 300 years back. After a complete renovation at the end of 2015 the restaurant Donisl is a traditional bavarian restaurant in a contemporary style. It is directly located at the world famous "Marienplatz" in Munich. Enjoy the best of the bavarian cuisine and Munich-style beer from the Hacker-Pschorr brewery.

Japanese

Donislはミュンヘンで2番目に古いバイエルンのレストランである。その歴史は300年に及ぶ。2015年末にリフォームを終えてから、伝統的なバイエルンの現代的なレストランになっている。ミュンヘンの世界的に有名な"Marienplatz"にまさに位置しています。1番のバイエルン料理とHacker-Pschorry醸造のミュンヘンスタイルのビールをお楽しみください。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★ 05 Aug 2016 at 20:32

original
Donislはミュンヘンで2番目に古いバイエルンのレストランである。その歴史は300年に及ぶ。2015年末にリフォームを終えてから、伝統的なバイエルンの現代的なレストランになっている。ミュンヘン世界的に有名な"Marienplatz"にまさに位置しています。1番のバイエルン料理とHacker-Pschorry醸造のミュンヘンスタイルのビールをお楽しみください。

corrected
Donislはミュンヘンで2番目に古いバイエルンのレストランである。その歴史は300年に及ぶ。2015年末にリフォームを終えてから、伝統的なバイエルンの現代的なレストランになっている。ミュンヘンにあって世界的に有名な「マリエンプラッツ」にまさに位置しています。最高のバイエルン料理とHacker-Pschorry醸造のミュンヘンスタイルのビールをお楽しみください。

ですます、であるが混在しています

yukiyo_ohya yukiyo_ohya 06 Aug 2016 at 11:53

ご指摘ありがとうございます。精進致します。

Add Comment
Additional info: レストランの紹介ページを作成するための文章です。だ、である調で、また可能な限り第三者が紹介している風に翻訳下さい。直訳でなく、読みやすいように意訳して下さい。