Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 04 Aug 2016 at 11:16
チケットの買い戻しが出来ましたので予定通りin 06Th Aug out 07TH Aug でホテルと航空券の予約をお願いします。
通訳の人も予定通りお願いします。
後 イカの唐揚げとたこの唐揚げの製造などはあなたの工場はできますか?
予定通りでよろしいですか?
アドレスをお願いします。
I was able to buy a ticket again, so I would like you to book a hotel and air ticket for "in 06Th Aug out 07TH Aug" as planned.
Please arrange an interpreter as well.
I was wondering if you could produce deep-fried squid and octopus in your factory.
Would it be OK as planned?
I would like your address.
Reviews ( 1 )
original
I was able to buy a ticket again, so I would like you to book a hotel and air ticket for "in 06Th Aug out 07TH Aug" as planned.
Please arrange an interpreter as well.
I was wondering if you could produce deep-fried squid and octopus in your factory.
Would it be OK as planned?
I would like your address.
corrected
I was able to repurchase a ticket again, so I would like you to book a hotel and air ticket for "in 06Th Aug out 07TH Aug" as planned.
Please arrange an interpreter as well.
I was wondering if you could produce deep-fried squid and octopus in your factory.
Would it be OK as planned?
I would like your address.
I think this is a very good translation.