Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Jul 2016 at 12:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

わーすた定期ライブ 「わーすたランド わ-3」オフィシャル最終先着先行、2016年7月28日(木)15:00より、受付開始!!

わーすた定期ライブ 「わーすたランド わ-3」
オフィシャル最終先着先行、2016年7月28日(木)15:00より、受付開始!!

お申込みはこちら!
■オフィシャル最終先着先行
受付URL:http://r.y-tickets.jp/wasuta1602-hp2
受付期間:2016年7月28日(木)15:00~2016年8月2日(火)23:59

English

We start accepting reservation of Wasuta regular live concert "Wasuta Land Wa-3" that is official and final by first-come, first-served basis from 15:00 on July 28th Thursday 2016.

Wasuta regular live concert "Wasuta Land Wa-3"
We start accepting reservation of official and final by first come-first-served basis from 15:00 on July 28th Thursday 2016.

You can apply here.
Official and final by first-come, first-served basis
URL for accepting the reservation: http://r.y-tikcets.jp/wasuta1602-hp2
Acceptance period: 15:00 on July 28th Thursday to 23:59 on August 2nd Tuesday 2016

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TWSTA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。