Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 28 Jul 2016 at 15:33

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Dear ****(私の名前),

Thank you for providing us the list of furniture you like.

We will work out on the quotasion and will send it to you ASAP.

We already work with ****.***(弊社の売買エージェント名前) for another buyer and they did contacted us for you too.

Regards,
****(相手の名前)

Japanese

親愛なる(私の名前)さん。

あなたのお気に入りの家具の一覧表をお送りいただきましてどうもありがとうございます。

早急に見積書を作成し、お送りしたいと思います。

私たちはすでに(弊社の売買エージェント名前)様と歩調を合わせ、他のバイヤー様のために作業を進めております。また彼らもあなたのために連絡を下さいました。

どうぞよろしくお願いたします。
(相手の名前)

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 15 May 2018 at 20:52

original
親愛なる(私の名前)さん。

あなたのお気に入りの家具の一覧表をお送りいただきましてどうもありがとうございます。

早急に見積書を作成し、お送りしたいと思います。

私たちはすでに(弊社の売買エージェント名前)様と歩調を合わせ、他のバイヤー様のために作業を進めております。また彼らもあなたのために連絡を下さいました。

どうぞよろしくお願いたします。
(相手の名前)

corrected
(私の名前)様、

あなたのお気に入りの家具の一覧表をお送りいただきましてどうもありがとうございます。

早急に見積書を作成し、お送りしたいと思います。

私たちはすでに(弊社の売買エージェント名前)様と歩調を合わせ、他のバイヤー様のために作業を進めております。また彼らもあなたのために連絡を下さいました。

どうぞよろしくお願いたします。
(相手の名前)

うまく訳されています

Add Comment