Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 2 Reviews / 23 Jul 2016 at 19:40

[deleted user]
[deleted user] 53 This is a Japanese freelance translat...
English

Maybe he cried like a baby blowing out his candles because he missed his Yunho dad. He's had him with him for the last 13 birthdays.

Japanese

おそらくYunho は自分の死んだ父親が恋しくなったので、ろうそくの火を消すときに、赤ん坊のように泣きじゃくったのだろう。13年間いっしょに誕生日を祝ってくれた父親だった。

Reviews ( 2 )

bubutalence 58 Traducteur, interprète, enseignant-ch...
bubutalence rated this translation result as ★★★★★ 24 Jul 2016 at 22:56

原文自体がわかりにくいですが、的確に訳されていると思います。

[deleted user] [deleted user] 25 Jul 2016 at 00:20

2文目の代名詞は、どちらを指しているのか、文脈で判断しました。

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 26 Jul 2016 at 13:22

大変いいと思います。

[deleted user] [deleted user] 28 Jul 2016 at 15:14

評価ありがとうございます。お陰様で私も英日のレベルテストに、今朝合格できました。好レビューのお陰で、ランクが底上げされていました。

Add Comment
Additional info: Instagramに好きなアーティスト(Yunho)の記事をあげていたら英語のコメントがあり、意味を知りたいです。よろしくお願いいたします。