Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 21 Jul 2016 at 19:04

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

確認してみましたが、やはり数量が違うものがあります。


まずハーネスですが、緑色はXLサイズが混じっていました。
緑色はLサイズ42個、XLサイズが7個です

また、足拭きマットですが、以前のお話だと4枚で6.75ドルということでしたが、
2枚入りのものが150個届いただけです
2枚入りで6.75ドルですと赤字での販売となってしまいます
もしかして、10箱のうちのなくなっていた1箱が足拭きマット150個なのでしょうか?

LA社と、GWO社はどういう関係なのでしょうか?製造元はLA社しゃですか

English

I have checked it, and found ones with the wrong quantity.

First, as for the harness, the green had XL size mixed.
It’s 42 units of Size L and 7 of XL.

Also, as for the foot mat, you told me 4 pieces cost $6.75, but I received 150 sets of 2.
If I sell 2 for $6.75, I would lose money.
Do you mean 1 missing out of the 10 boxes had 150 pieces?

What’s LA’s relationship with GWO? Is LA the manufacturer?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.