Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Jul 2016 at 23:44

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

Being integrated with the most advanced RF technology and radio frequency, the
instrument may directly reach the deep-seated fat body and have the excellence of
targeted positioning RF. In the fast-active state, fat cell tissue may generate friction
heat, increase local temperature and remove excess fat and toxin from the body
through sweat gland,enter hepatic circulation and lymph and ultimately achieve the
effect of dissolving fat
With controlled depth technology, inlaid diamond particles of different sizes may rub
skin along its pattern, adjust suction strength by means of vacuum draw and rub with
negative pressure strong force to directly explode thick fat.Thus,the effects are very
obvious:

Japanese

最も先進を行くRF技術と無線周波数に統合され、その器具は直接深在性脂肪体に達し、目標とされるポジショニングRFの優秀さを持つ可能性があります。速く活発な状態で、多脂肪細胞組織は摩擦熱を発生させ、体から汗腺まで局所熱と距離過剰脂肪と毒素を増やし、肝臓循環とリンパに入り、最終的に、脂肪を溶かす効果を成し遂げる可能性があります。
制御された深度技術で、異なるサイズのちりばめたダイヤモンド粒子が、そのパターンに沿って皮膚をこすり、真空引きによって吸引強度を調節し、陰圧の強い力でこすり、直接濃い油を爆発させる可能性があります。
このように、影響は非常に明らかです:

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.