Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 15 Jul 2016 at 16:24

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
Japanese

第4回 話し方を学ぶ研修

6月23日(木)16:00~(本館4F AV会議)にて
話し方のスキル向上を目的とした研修を講談師(神田織音さん)をお迎えし、約40名が参加して行いました。

講談内容(①小学校の思い出)(②錦帯橋)

ハキハキとした話し方や第一印象の大切さを学べたと思います。
次回も開催しますので是非奮って参加お待ちしています。

English


Vol4 Lecture of how to speak

June 23rd(Thur) 16:00- (at Main hall 4F AV conference )
We will welcome Sion Kanda of a storyteller for lecture improving speaking skill.
40 people attended this lecture.

Lecture content
1 memory of elementary school
2Kintai bridge

I learned the importance of first impression and way of talking clearly.
Please join next lecture as we are planning to hold the lecture again.

Reviews ( 1 )

ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★ 15 Jul 2016 at 16:48

original

Vol4 Lecture of how to speak

June 23rd(Thur) 16:00- (at Main hall 4F AV conference )
We will welcome Sion Kanda of a storyteller for lecture improving speaking skill.
40 people attended this lecture.

Lecture content
1 memory of elementary school
2Kintai bridge

I learned the importance of first impression and way of talking clearly.
Please join next lecture as we are planning to hold the lecture again.

corrected

Vol4 Lecture of how to speak

June 23rd(Thur) 16:00- (at Main hall 4F AV conference )
40 people attended this lecture of story teller Sion Kanda to improve speaking skill.


Lecture content
1 memory of elementary school
2Kintai bridge

I learned the importance of first impression and way of talking clearly.
Please join next lecture as we are planning to hold the lecture again.

Add Comment