Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Spanish )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Jan 2012 at 22:09

guomaoyanguan
guomaoyanguan 50 ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>英語、ポルトガル語(ブラジル、ポル...
Japanese

さぁ、taptripで世界100ヶ国の人と友達になりましょう。

旅行で手紙を渡したら、あなたのブックにその友達が追加されます。
画面下部のブックからあなたの友達を見ることができます。
どんどん手紙を渡してブックを世界中の友達でいっぱいにしましょう。

言葉を選択してメッセージを送ろう!
ブックの友達をタップするとメッセージを送ることができます。
相手の言葉がわからない?大丈夫です。
言葉を選択してできたメッセージを送れば、taptripが翻訳して友達にメッセージを送ります。

Spanish

Ahora, vamos a hacer amistad con personas de 100 países alrededor del mundo con taptrip.

Después de pasar una carta en el viaje, un nuevo amigo será añadido a su folleto.
Usted puede ver a sus amigos en el libro en la parte inferior de la pantalla.
Vamos a pasar rápidamente la carta y llenar el libro con amigos de todo el mundo.

Vamos a enviar un mensaje mediante la selección de las palabras!
Usted puede enviar a un amigo a jugar en el libro.
No sé en qué idioma habla el amigo? No hay problema.
Si se escribe el mensaje mediante la selección de palabras, taptrip se traducirá para usted y enviará al amigo.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「taptrip」はWebのサービス名です。「ブック」はサービスの中に出てくるアイテム名です。