Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Spanish )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Jan 2012 at 21:57

ozeyuta
ozeyuta 50 スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなん...
Japanese

7つのエリアを旅して、友達になりたい人をタップしよう!
自分のブックに友達が追加されるよ!メッセージを選択して送ろう!
さぁ始めよう!taptripで世界中に友達を作りましょう!

taptripへようこそ!
taptripは、バーチャル旅行で知り合った世界中の人と、言葉のいらないコミュニケーションを楽しむサービスです。
エリアに到着すると、バーチャル旅行の始まりです。
あなたが旅行していると現地の人々と、どんどんすれ違って行きます。
現地の人をタップして手紙を渡しましょう。

Spanish

¡Vamos a viajar por siete áreas y "tap"(da un toque) a las personas a que quieres conocer!
¡Se añaden los amidos en tu book(libro)! ¡Elije mensajes y envialos!
¡Vamos a empezar! ¡Vamos a hacer amigos en todo el mundo!

¡Vienvenido a taptrip!
Taptrip es un servicio con que te disfrutas comunicación con personas en todo el mundo a que conoces en viaje virtual sin conocer idiomas.
Cuando llegas a àrea, empieza viaje virtual.
Conforme estás viajando, te cruzas con personas de la área uno tras otro.
Tap(da un toque) a las personas de la área y envia mensajes.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「taptrip」はWebのサービス名です。「ブック」はサービスの中に出てくるアイテム名です。