Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Jul 2016 at 04:39

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

出荷時の電池は切れていたので、電池を交換しました。
内容品は本体・ケース・外箱・取扱説明書・プライスタグです。
外箱は経年劣化のため、小さなへこみがあります。
2000年に数量限定発売ですぐに完売し、現在は生産していない非常にレアな商品です。
新品未使用品で、写真撮影や電池交換のために数回開封しただけです。

English

I have changed the battery since it was out when shipping.
The item details are the main body, case, box instruction and the price tag.
The outside box has a small dent because of the aged deterioration.
It's a very rare item that was sold out right after it came out to the market as an limited release and not produced right now.
It's a brand new unused product, and I only opened a few times for a battery change and photographing.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.