Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Jul 2016 at 21:34

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese


カメラ全体に傷、汚れ、一部にホコリ、外装の剥がれがございます。
カメラ内部に汚れ、カビらしきものがございます。
付属品に傷、汚れがございます。
MAMIYA-SEKOR ZOOM Z のレンズに傷、汚れ、内側にカビがございます。
MAMIYA-SEKOR C のレンズ外側に傷、汚れがあり、
絞り羽が動きません。


・通電確認を行い、動作はレンズを装着した状態でカメラのシャッターが切れることのみ確認しております。
・当方、当商品に関して知識不足の為、上記以外の詳細な動作確認は行っておりません。

English

The camera has overall scratch, stain, and partially dust and removed out exterior.
Inside the camera, there are stains and something like mold.
Accessories have scratches and stains.
MAMIYA-SEKOK ZOOM Z lens has scratch and stain, mold inside.
MAMIYA-SEKOK C has scratch and stain outside the lens, and aperture blades do not move.

- I turned it on and only checked that camera shutter clicks with lens attached for operation.
- I don't have enough knowledge of this item, so I have not checked detailed operation other than the above.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.