Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Jan 2012 at 14:10
お世話になっています。
昨年末に注文した商品が未だ到着していません。
既に発送されていれば発送された日にちを教えて下さい。
また発送方法と追跡番号があれば教えて頂けると助かります。
未だ発送されていない場合にはおおよその発送時期を教えて下さい。
お手数ですが宜しくお願いします。
この度はお世話になりました。
到着した商品中、Aの破損(曲がり、折れ)が気になりました。
今後はパッケージングされているものだけを発送願います。
これからも利用させて頂きますので宜しくお願いします。
We always appreciate for your support.
so i don't get products yet that i ordered one last year.
Please tell me the delivery date, tracking number and how to send if you sent that.
And also, I would like to know the delivery date of my order if you don't send that yet.
I beg your kindness.
Thank you for all your hard work.
By the way, i minded the broken parts of A.
I would like to get only the packing products in the future.
I hope we'll continue to be good friends. Thank you.