Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Jul 2016 at 15:02

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

本日郵便局の調査結果が判明しました。発送局で、何らかの事情で商品が滞留してしまっていたとのことです。このようなケースは日本の郵便では極めてまれです。お客様の商品は東京から本日中に航空貨物便でアメリカへ出発する予定です。サイトの追跡情報は日本の郵便局からデータ連携されて来る迄、1~2日間タイムラグがある場合が多いので、あさってまでには情報がサイト上に表示されるかと思います。お待たせし、またご心配をおかけしてしまったこと改めてお詫び致します。宜しくお願い致します。

English

I found out the result of investigation by post office today. For some reason, items piled up at shipping station. Such case is extremely rare in Japanese post office. our item is scheduled to leave for US by air cargo from Tokyo within today. As tracking information on website is linked to data from Japanese post office, in many cases there is time lag of 1 to 2 days, so I think information will be shown on the website by day after tomorrow. Again, I apologize for keeping you wait and making you worried. Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 原文に忠実でなくとも、意訳して頂いて構いません。