Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 09 Jul 2016 at 15:07

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

本日郵便局の調査結果が判明しました。発送局で、何らかの事情で商品が滞留してしまっていたとのことです。このようなケースは日本の郵便では極めてまれです。お客様の商品は東京から本日中に航空貨物便でアメリカへ出発する予定です。サイトの追跡情報は日本の郵便局からデータ連携されて来る迄、1~2日間タイムラグがある場合が多いので、あさってまでには情報がサイト上に表示されるかと思います。お待たせし、またご心配をおかけしてしまったこと改めてお詫び致します。宜しくお願い致します。

English

I received the post office’s investigation report today. It was held at the station for some reason. Such a case is extremely rare for Japan’s postal service. Your item will be shipped by air from Tokyo to the US today. As the tracking information on the site is delayed 1-2 days because its data are sent from Japan Post, it will be reflected on the site in 2 days. Thank you for your patience. I apologize again for the inconvenience. Thank you for your support.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 原文に忠実でなくとも、意訳して頂いて構いません。