Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Jan 2012 at 01:45
Japanese
英訳ではなく、日本語でアドバイスをお願いします。
海外の人に対して、分かりやすい社名をつけたいです。
日本でトップだ(1位だ!)という意味を込めたいのですが、
1、TOP OF JAPAN
2、TOP IN JAPAN
ネイティブの感覚で、どちらのほうが正解ですか?
ヤフー翻訳グーグル翻訳ともに、
「日本のトップ」と翻訳されるので、分かりません。
どちらが正しい(よりネイティブに近い)のか、
また、他の案がありましたら、お願いします。
English
"The Best in Japan" の方が適切だと思います。 宜しくお願いいたします。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
これまでの質問同様、英訳ではなく、日本語で具体的なアドバイスをお願いします。