Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Jan 2012 at 01:45

Japanese

英訳ではなく、日本語でアドバイスをお願いします。
海外の人に対して、分かりやすい社名をつけたいです。
日本でトップだ(1位だ!)という意味を込めたいのですが、

1、TOP OF JAPAN 
2、TOP IN JAPAN 

ネイティブの感覚で、どちらのほうが正解ですか?
ヤフー翻訳グーグル翻訳ともに、
「日本のトップ」と翻訳されるので、分かりません。
どちらが正しい(よりネイティブに近い)のか、
また、他の案がありましたら、お願いします。

English

"The Best in Japan" の方が適切だと思います。 宜しくお願いいたします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: これまでの質問同様、英訳ではなく、日本語で具体的なアドバイスをお願いします。