Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Jul 2016 at 11:35

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

XXに関する質問事項については、現時点での情報を記入してください。
変更箇所があったら本フォーマットで更新して下さい。

製品価格に為替換算が必要な場合は、適用レートを記載して下さい。

AとBで仕様が異なる場合は、それぞれ記載して下さい。

XX試験に際して設計面で考慮した点や特記事項があれば記載して下さい。

設計上、私たち側で何か気を付けることがある場合は、事前に連絡して下さい。

English

Regarding the questions about XX, ,please fill in with current information.
If there is anything to be corrected, please update them in this format.

In case you need exchange rate for the product price, please clarify the exchange rate you applied.

If the specification is different between A and B, please describe them respectively.

If you have any special consideration or specific notes regarding XX examination, please clarify them.

If there is anything we specifically have to pay attention to when we design it, please let us know about it in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: あまり堅い表現や難しい単語は使用しないようお願いします。
カジュアルな表現でOKです。