Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 05 Jul 2016 at 22:18

ef29
ef29 61 日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。 ...
Japanese

わーすた定期ライブ 「わーすたランド わ-3」Yahoo!チケットプラス先行、2016年7月9日(土)15:00より、受付開始!!



わーすた定期ライブ 「わーすたランド わ-3」
Yahoo!チケットプラス先行、2016年7月9日(土)15:00より、受付開始!!

お申込みはこちら!
■オフィシャル先行 ※抽選
受付URL:http://tickets.yahoo.co.jp/tour/00001278/
受付期間:2016年7月9日(土)15:00~2016年7月13日(水)23:59

Chinese (Traditional)

わーすた定期ライブ 「わーすたランド わ-3」Yahoo!チケットプラス先行、2016年7月9日(土)15:00より、受付開始!!



TWSTA定期現場演出 「TWSTA樂園 WA-3」
Yahoo!優先加值票,自2016年7月9日(週六)15:00起,開始受理!!

請由此處報名!
■官方網站優先 ※抽獎
受理URL:http://tickets.yahoo.co.jp/tour/00001278/
受理期間:2016年7月9日(週六)15:00~2016年7月13日(週三)23:59

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TWSTA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。