Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 06 Mar 2010 at 07:02

hana
hana 50 10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生...
English

Compassion should be unbiased and based on the recognition that others have the right to happiness, just like yourself.

Japanese

(不幸な者に)共感するときは、どんな相手に対しても同じように共感すべきであり、その気持ちは自分も含めて誰もが幸福になる権利を有するという認識に基づいていなくてはならない。

Reviews ( 1 )

elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantrans rated this translation result as ★★★★ 02 Aug 2013 at 17:17

original
(不幸な者に)共感するときは、どんな相手に対しても同じように共感すべきであり、その気持ちは自分も含めて誰もが幸福になる権利を有するという認識に基づいていなくてはならない。

corrected
(不幸な者に)共感するときは、どんな相手に対しても同じように共感すべきであり、その気持ちは自分も含めて誰もが幸福になる権利を有するという認識に基づいていなくてはならない。

試訳
同情は先入観を持ってはならず、・・・・・

compassionは一般的には同情(心)、慈悲(心)ではないでしょうか。

Add Comment