Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 01 Jul 2016 at 10:08
先日も質問しましたが、下記商品の価格は確認できましたか?
プライスリストを送ってください。
また、下記サイズの生産をお願いした場合の納期はいつになりますか?
これらの商品は9月に三越で力を入れて販売をします。
そのためには日本で品質検査や洗濯表示タグを付けなければならず、
販売できるまでに時間がかかります。
早めの確認をお願いします。
また、販売前に三越のお客様へダイレクトメールで告知してもらいます。
そこに載せるためにこれらのシリーズの画像をできるだけ多く送ってほしいです。
I already asked this question yesterday, however, is it possible to confirm the price of the below products?
Please send me the price list.
Additionally, if I were to order the following sizes, when would be the expected date of delivery?
We are going to use our best efforts to sell these products in Mitsubishi in September.
For this to be possible we must attach a tag in Japan displaying the product's inspection details and method of cleaning, and this will take a lot of time until we can sell the product.
Therefore please confirm as quickly as possible.
Furthermore, before selling the product, we would like to send a direct email detail product information to the customers of Mitsubishi. For this we would like as many pictures of the series of products as possible so we can display them in the email.