Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Jul 2016 at 10:00
先日も質問しましたが、下記商品の価格は確認できましたか?
プライスリストを送ってください。
また、下記サイズの生産をお願いした場合の納期はいつになりますか?
これらの商品は9月に三越で力を入れて販売をします。
そのためには日本で品質検査や洗濯表示タグを付けなければならず、
販売できるまでに時間がかかります。
早めの確認をお願いします。
また、販売前に三越のお客様へダイレクトメールで告知してもらいます。
そこに載せるためにこれらのシリーズの画像をできるだけ多く送ってほしいです。
I asked the same question the other day, but have you confirmed the price of the item below?
Please send me a price list.
And, when would be the delivery date if I ask you to produce the item with the size mentioned below?
We are going to sell these items aggressively at Mitsukoshi in September.
In order to do that, we need to inspect the quality and to put washing instruction tag on the items, so it takes some time befaore stating to sell.
Please confirm as early as possible.
And, before starting to sell, we are going to notify customers of Mitsukoshi about the item by direct mail.
So, please send as many pieces of pictures of these series as possible in order to put them on the direct mail.