Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 28 Jun 2016 at 22:23
[deleted user]
51
Japanese
私がイタリアに行った際にはよろしくお願いします!!笑
「Koetsu Rosewood Singature platinum」は、ペイパル手数料や送料など全て合わせて3000ドルでいかがでしょうか?
その他のリクエスト商品なのですが、正確に把握するために画像を添付して頂けないでしょうか?
今後ともよろしくお願いいたします。
前回送った内容がメーカーからの回答です。
ですが、実際にLumia 640xlで試したわけではない為通信の遅延などの問題が100%ないとは言い切れないとのことです。
English
Thank you in advance for taking care of me when I go to Italy. Lol
How about $3000 including PayPal fee and shipping fee for " Koetsu Rosewood Singature platinum"?
Could you send me a picture to get to know exactly how the item looks.
Thank you.
The previous email I sent you is the answer from the maker.
However, Lumia 640xl wasn't tried so it is not pretty sure that there is no delay for sure.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
お客様への文章なのでトラブルが無いよう丁寧な言い回しの翻訳をお願い致します。
「イタリアに行った際にはよろしくお願いします!!笑」この部分はフレンドリーな感じでお願いします!
「イタリアに行った際にはよろしくお願いします!!笑」この部分はフレンドリーな感じでお願いします!