Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 27 Jun 2016 at 20:47

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Hi Happy,

Thank you for contacting eBay Customer Service about your account. I understand that you’re concerned because you received an email about “Unauthorized use of your account -- action require”. This is Wilan and rest assured that I will check this out.

I’ve thoroughly checked your account and I’m not able to see this email on your eBay messages. Did you receive this email on your other account? Because you’re communicating to us using this account “○○”, that is recently created last June 21, 2016.

Moreover, if you’re referring to your other account, then please contact us us using the email address associated on your other account.

Japanese

こんにちは。ハッピーさん。

貴方のアカウントについてeBayのカスタマーサービスへご連絡いただきありがとうございます。
貴方が懸念していることも了解しております。その理由は、「アカウントの未承認の使用ーアクションの要請」
についてのメールを受け取ったからです。私はウィランと申します。本件を担当します。

貴方のアカウントを徹底的に確認しましたが、貴方のeBayのメッセージにこのメールは発見できませんでした。
貴方の他のアカウントにこのメールを受け取ったのですか。なぜなら貴方はこの「xx」と称するアカウントにより弊社へ
連絡しているからです。このアカウントは2016年6月21日に作成されたばかりです。

さらに、貴方の他のアカウントについて言及する場合、貴方の他のアカウントに付随するメールアドレスにより弊社へご連絡ください。

Reviews ( 1 )

umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
umifukuro rated this translation result as ★★★★★ 29 Jun 2016 at 00:40

正確で良いと思います。

sujiko sujiko 29 Jun 2016 at 06:25

お褒め頂きありがとうございます。

Add Comment