Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Jun 2016 at 13:24
また、税関への商品価格も少なく申告しお客様に少しでも安く購入して頂けるように配慮致します。
ebayに出品していない商品でも欲しい日本の商品などがありましたらお気軽にご連絡ください。
*ebayを通さずに、ご注文頂ける場合は必ず私のメールアドレスにご連絡ください。
コンタクトセラーにご連絡された場合は、ebayの規約に反することになってしまいます。
出品されている商品を希望する場合は、アイテムナンバーを教えて頂けるとスムーズです。
どうぞよろしくお願い致します。
Also, we will pay attention to the item price by declaring minimum amount of money to the customs in order for customers to buy items as inexpensive as possible.
If you have some Japanese items which I do not list at eBay, please feel free to contact me.
* If you contact to me not via eBay, but directly, please make sure to contact to my mail address.
If you contact to contact seller, it might infringe the rule of eBay.
If you want to purchase the item listed on eBay, please let me know the item number in order to make transaction smooth.
Thank you in advance.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.3行目の「もしよろしければ、~」は、
~の後に文章を続けられるようにお願い致します。