Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Jun 2016 at 08:56

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
Japanese

あなたにご面倒・ご足労はかけてしまいますが、郵便局のダメージレポート作成について協力をしていただけませんでしょうか。私のわがままであることは重々承知ではありますが、どうかご理解のほど、よろしくお願い致します。

English

Though I realize this would put you in a great trouble, would you take the trouble to cooperate with me in making the damage report of the post office? I am aware that this is just my selfish asking of you. Still I would like you to understand the situation and give me a hand. Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ebayでのクレーム対応、相手方は、郵便局まで行ってダメージレポートを作成するのを面倒がっているが、こちらとしては書いてもらいたい。